Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Alle vertalingen - محمود محمد

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 21 - 40 van ongeveer 41
<< Vorige1 2 3 Volgende >>
13
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Arabisch احبك احبك احبك
احبك احبك احبك
tradudir en inglés americano, sólo es una frase de amor

Gemaakte vertalingen
Engels I love you
5
Uitgangs-taal
Nederlands Jochen
Jochen
dit is me naam en zou ik graag in het hebreeuws en chinees vertaald krijgen is dit mogelijk met de meeste hoogachting Jb

Gemaakte vertalingen
Arabisch يوخن
279
Uitgangs-taal
Nederlands Beste Ramzi, Ik zou je willen bedanken voor...
Beste Ramzi,

Ik zou je willen bedanken voor het plezier en respect dat ik van jou gekregen heb. We hebben moeilijke tijden gehad op twerk maar met u gevoel voor humor was het altijd wel iets makkelijker. Ik hoop dat er nog veel mooie dingen voor je te wachten staan in de toekomst.

Groeten van Frederic

p.s. Laat stijn maar eens goed werken!!
Het is een dankbriefje voor een collega van tunesie. we hebben 3 jaar samen gewerkt en nu verander ik van werk.

Gemaakte vertalingen
Arabisch عزيزى رمزى
11
Uitgangs-taal
Engels made in turkey
made in turkey

Gemaakte vertalingen
Arabisch صنع فى تركيا
16
Uitgangs-taal
Nederlands publieksvoorlichting
publieksvoorlichting

Gemaakte vertalingen
Arabisch علاقات عامة
27
Uitgangs-taal
Nederlands sandra komt je om 11.00 uur halen.
sandra komt je om 11.00 uur halen.
mevrouw wordt opgehaald voor een gesprek

Gemaakte vertalingen
Arabisch ساندرا
34
Uitgangs-taal
Nederlands Fijne jaarwisseling en gelukkig nieuw jaar
Fijne jaarwisseling en gelukkig nieuw jaar

Gemaakte vertalingen
Arabisch عام جديد
13
Uitgangs-taal
Engels Never lose hope.
Never lose hope.
Preciso traduzir esta frase para fazer uma tatuagem. Pesquisei em vários sites mas só encontrei vocês para poder me ajudar. Agradecida desde já.

Gemaakte vertalingen
Arabisch لا نفقد الأمل أبداً
406
Uitgangs-taal
Engels First glimpse, we admired each other, and then...
First glimpse, we admired each other, and then we took a coffee a day after together. We chit chat, and then I shocked when he told me that he was married and has a boy "not a baby". I got astonished and gloomy.He wants to see me, but there were bad circumstances for him that her grandma was in coma, few days ago I sent him daily a message to ask about her, afterwards I don't like even send this message again. I am so confused …
Sorry, may be my head is in the clouds.

Gemaakte vertalingen
Arabisch من اول نظرة احترمنا بعض ثم
<< Vorige1 2 3 Volgende >>